@ALTRODIRE - TRADUZIONI GIURIDICHE
Traduzioni giurate o generiche - italiano francese e viceversa - eseguite da traduttrice freelance, madrelingua francese, iscritta al Tribunale di Firenze. Traduzioni CEDH di Strasburgo.
E-mail : Clicca qui per contattare
Per i vostri documenti, dall’ italiano verso il francese e viceversa, @ALTRODIRE-TRADUZIONI.
Una traduttrice esperta al servizio dei vostri progetti - 15 anni di esperienza.
Profilo culturale :
- D.E.U.G. mention Art et Lettres conseguito presso l’Université de Paris VIII (1974) - Diploma di laurea in Lettres et Littérature Française - section Lettres Modernes -Università de Paris VIII (1976) - Stage d’informatica presso Olivetti-France, sede di Parigi – qualif. videoscrittura - Diploma d’Italiano come Lingua straniera, ricevuto a Roma dal Ministero dell'Educazione nazionale italiano (1986). - 20 anni di residenza in Italia (dal 1982) - - Traduttrice ed interprete giurata presso il Tribunale di Firenze dal 1996.
Settori di specializzazione:
. Giuridico (atti, sentenze, rogatorie, istanze e ogni tipo di provvedimento giudiziario ) . Amministrazione (licenze, permessi, autorizzazioni ) . Informatica (traduzioni di manuali software) . INTERNET: traduzioni siti e pagine web direttamente dall'HTM . Tecnica: progetti d'architetti, gare d'appalto...) . Turismo (guide agriturismo, catene d'alberghi ) . Traduzioni letterarie (articoli giornalistici in materie specifiche, narrativa per l’infanzia, new age)
Tariffe:
- Da concordare caso per caso sulle basi delle tariffe in vigore. A titolo indicativo:
. Traduzione ordinaria: 17 € a cartella di 1500 battute, formato protocollo
. Traduzione specifica, giuridica, scientifica: 20 € a cartella di 1500 battute, formato protocollo
- Termini di consegna competitivi
- Doppio controllo tramite rilettura sistematica delle traduzioni nel paese di destinazione, professionisti qualificati per ogni settore d' attività.
Metodo:
Per contattarmi, basta scrivere in francese o in italiano all’indirizzo e-mail seguente: Clicca qui per contattare
Risponderò alla Vostra richiesta entro 24 ore. Il dialogo inizierà allora per posta elettronica. Ottenute tutte le informazioni che desideravate, riceverete un preventivo chiaro e dettagliato. In caso di accettazione, tramite modulo d’ordine oppure per semplice accordo telefonico, sarà sufficiente allegare i documenti da tradurre in un comune File Attachment d’ una e-mail.
Follow-up: - Rimango alla Vostra disposizione per Fax o per telefono, a richiesta, per tutta la durata dell’incarico.
Formati trattati
- Utilizzo i formatti correnti dei principali software attuali di elaborazione testi (DOC, GIF, TIF, JPG, PDF, PPT, RTF, XLS, PS, HTM, MDB).
Sicurezza:
- I computer sono protetti da un efficace programma antivirus regolarmente aggiornato.
Riservatezza:
- Garantisco la massima riservatezza sul contenuto dei documenti in traduzione.
Per un primo contatto o ulteriori informazioni: Clicca qui per contattare
Per la Vostra immagine professionale, non affidatevi a traduzioni fai-da-te : per i vostri documenti, dall’ italiano ve verso il francese e viceversa, @ALTRODIRE … letteralmente per Voi.
Mesure d'audience et statistiques Classement des meilleurs sites, chat, sondage
|